Translation of "una volta e" in English


How to use "una volta e" in sentences:

Robert Frost ha detto una volta "E' la poesia che si perde nella traduzione."
Robert Frost once said that, "It is poetry that is lost in translation."
Gli Idumei erano venuti ancora una volta e avevano sconfitto Giuda e fatto prigionieri
For again the Edomites had come and struck Judah, and carried away captives.
"Potrei ucciderti per questo", "Figliolo, fallo ancora una volta, e ti ammazzo".
"I could kill you for that." "Junior, do that again and I'll kill you." "Rocky, kill him."
Ho sgarrato una volta e mi ha denunciato.
I laughed out loud once, he turned me in.
Dillo ancora una volta, e ti spacco quel cazzo di muso!
One more time, I'll take you to the fucking cleaners!
Grim, l'ho persa una volta e non voglio perderla ancora.
Grim, I lost her once. I'm not gonna lose her again!
Lo mi curero', l'ho gia' fatto una volta e posso farlo ancora.
I'll just cure myself. I did it before, and I can do it again.
Ci hai passato un'estate una volta e quindi ne sai più di me.
You spent a summer in one. Which means you know more than me.
Ci sono già passato una volta e mi è bastato!
I've been through that once. Never again.
L'hai incontrato solo una volta, e l'hai ucciso in quel modo?
You just met him once, and you kill him like that?
Tu continui a parlare di qualcosa e continui a dirlo ancora, ancora e ancora una volta... e la gente inizierà veramente a crederci.
You just keep talking about things and saying them over and over and over again and eventually people believe it.
Si cibano una volta, e sono mostri per sempre.
They feed once, they're a monster forever.
Uno sbaglia una volta e tutti devono dire la loro.
One mistake and everyone has something to say.
Sta' zitto per una volta e seguimi, d'accordo?
Shut up for once and just follow me, will you?
Fa' il sarcastico con me ancora una volta e ti infilerò talmente tanto cotone in quella tua cazzo di gola che ti verrà fuori dal culo come la coda del coniglietto di Playboy.
You get sarcastic with me again and I will stuff so much cotton wool down your fucking throat it'll come out your arse like the tail on a Playboy bunny.
Prova una volta e sarete d'accordo che questo è il più conveniente YouTube video downloader mai usato!
Try it once and you will agree that this is the most convenient C-span video downloader you ever used!
Basta toccare una volta e un'auto verrà a prenderti direttamente.
One tap and a car comes directly to you.
Sono già stata in terapia una volta, e so che una struttura aiuta a superare la disperazione.
I was in therapy once before, and I remember that structure really helps with hopelessness.
Perciò glielo chiedo ancora una volta e le consiglio di fare molta attenzione.
So I'm going to ask you one more time, and I advise you to pay close attention.
Vai a letto con un tizio una volta e quello vuole sposarti!
You sleep with a guy one time and he wants to marry you. Jesus Christ!
Mi hai salvato la vita una volta... e ora io ho salvato la tua.
You saved my life once, and now I've saved yours.
La differenza tra una volta e mai e' la differenza tra il bene e il male.
The difference between never and once is the difference between good and bad.
E la differenza tra una volta e mai e' tutto.
And the difference between once and never is everything.
14 Il secondo giorno marciarono intorno alla città una volta, e ritornarono poi all'accampamento.
And they circled the city on the second day, once, and they returned to the camp.
E' venuto da me solo una volta e non ho idea di cosa faccia fuori di qui.
He came in here once for advice and I have no idea what he does outside this hospital.
Una possibilita', ma sbaglia una volta e sei fuori.
One chance, but any mess-ups and you're out.
Fuggi' una volta e lo rubo', per breve tempo.
He escaped once before and he stole it, briefly.
Carl, parcheggia nel mio posto ancora una volta e ti prendero' il cazzo a pugni.
Carl, park in my spot one more time and I'm gonna punch you in the dick.
Dimmi di calmarmi ancora una volta e ti faccio fuori, cazzo!
You tell me to calm down just one more time I will fucking end you!
Chiamami imbecille ancora una volta... e ti faccio secco, cazzo.
You call me a moron again, I'll fucking drop ya.
Se si prende un pesce una volta e riesce a sfuggire... e' molto piu' difficile prenderlo di nuovo.
Catch a fish once and it gets away. It's a lot harder to catch a second time.
Non puoi soggiogarmi per farmi dimenticare tutto in una volta, e poi ci beviamo una birra?
will create a positive domino effect through all your other memories. Can't you just compel me to forget everything at once, and we can go get a beer?
Mio marito dice che non stiamo più insieme come una volta e così l'ho portato a un corso di ceramica dove ha creato una tazza con su scritto "Il Primo Ministro più sexy del mondo".
My husband actually said that we don't spend time together like we used to, so I took him to one of those do-it-yourself pottery studios. And he made me a "World's Sexiest Prime Minister" coffee mug.
Tua madre e tuo padre si sono accoppiati solo una volta, e c'è stato un passaggio di denaro.
Your mother and father only met once. And money changed hands.
Il problema, Arnold, e' che sfortunatamente... per una volta e' tutto vero.
The problem is, Arnold, that unfortunately, it's all true, for once.
Mi sono fidato una volta e mi hai tradito.
I trusted you once, you betrayed me.
Mister Ravioli non era piu' quello di una volta, e sembrava piu' interessato ai suoi libri di realizzazione personale.
Mr Ravioli just wasn't cutting the mustard anymore and seemed more interested in his self-help books.
La gente sente che hai fatto sesso una volta e, bam, sei una "facile".
People hear you had sex once and, bam, you're a bimbo.
Possiamo fare colazione in pace per una volta e parlare di cose normali?
Can we just have breakfast for once? Talk about normal stuff.
L'ho gia' perso una volta e ora e' tornato... ma e' come se non fosse davvero tornato con me.
I lost him once, now I have him back. But it's like I still don't have him back.
Ti ho perso una volta... e non voglio che succeda di nuovo.
I lost you once. And I am not going through that again.
Una volta e' corso dentro imprecando e gettando le candele sulle tende.
He once ran through here cursing and throwing candles at the curtains.
Ora capisco che sono un monito per noi a ricordare... chi eravamo una volta... e chi dobbiamo essere di nuovo.
Now I see them as a call for us to remember who we once were, and who we must be again.
Non è mai più successo in India, perché è successo una volta e per sempre.
It'll never happen again in India, because now it was once and forever.
La lesse una volta e poi la lesse di nuovo."
And he said, "She read it once and then she read it again."
non è che la curi una volta e poi non ricompare più.
You don't beat it once and it's gone forever.
Questa volta, Hyowon riuscirà una volta e fallirà una volta, proprio come me.
This time, Hyowon is going to succeed once and fail once, and so am I.
In Svezia, lo leggevamo una volta, e poi via, alla festa.
In Sweden we read it once and then we went partying.
I dirigenti dei lavori si mostrarono molto attivi; per la loro opera le riparazioni progredirono; essi riportarono il tempio di Dio allo stato di una volta e lo consolidarono
So the workmen wrought, and the work was perfected by them, and they set the house of God in his state, and strengthened it.
3.2274661064148s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?